Uno de los grandes desafíos de los alumnos de español es entender el uso del complemento directo e indirecto. Estos complementos también pueden ser llamados de pronombres del objeto directo/indirecto. Su función principal, así como cualquier pronombre, es sustituir el nombre para evitar repetición, por ejemplo:
- Esta mañana me compré un libro. Compré el libro porque estaba barato (Repite “libro”)
- Esta mañana me compré un libro. Lo compré porque estaba barato.
En la segunda oración, podemos ver que fue sustituído “el libro” por un “lo”. Pero también puedo sustituir usando La, Lo, La, Los, por ejemplo:
- Esta mañana me compré un libro. Lo compré porque estaba barato.
- Esta mañana me compré varios libros. Los compré porque estaban baratos.
- Esta mañana me compré una carpeta. La compré porque estaba barata.
- Esta mañana me compré unas carpetas. Las compré porque estaban baratas.
Te dejaré algunos otros ejemplos con el complemento del objeto DIRECTO: LO, LA, LOS, LAS.
- A mis padres, los veo todos los fines de semana. (los = mis padres)
- No había visto tu nuevo celular ¿Cuándo lo compraste? (lo = el celular)
- ¿Esta mochila?¿De cuál color la quieres? (la = la mochila)
- Compré muchas frutas, las elegí con mucho cuidado. (las = las frutas)
¿Y el uso del LE, LES?
Estos dos hacen parte de los pronombres del objeto INDIRECTO. Eso quiere decir que vamos a sustituir a la persona. Por ejemplo:
- Voy a cocinar para mi hermano
- Voy a cocinarle
En portugués tenemos la costumbre de decir “para ela”, pero en español, escondemos a la persona para evitar repetición.
- Eu falei para minha mãe que não, vou explicar para ela o que aconteceu.
- Yo le dije a mi madre que no, voy a explicarle lo que pasó.
¿Cuándo usamos LE y cuando usamos LO?
Dependerá de lo que queremos decir. En el OBJETO DIRECTO (OD), la acción recae directamente sobre el objeto. En el OBJETO INDIRECTO (OI), la acción es PARA otra persona.
- Voy a cocinarlo (Vou cozinhar “ele”)
- Voy a cocinarle (Vou cozinhar “para ele”)
En el primer ejemplo, la acción recae directamente sobre la persona, y significa que voy a cocinar a la persona. En el segundo ejemplo, la acción es para la persona, y significa que voy a cocinar para esa persona. Otros ejemplos:
- Lo cuido porque es importante (cuido diretamente dele)
- Le cuido sus cosas porque son importantes (cuido de um objeto para ele).
En una frase pueden venir los dos, por eso es importante estar atento de “quien” (para el OI) o de “que” (para el OD) se está hablando.
- No he visto a Ana, así que tuve que escribirle una carta, tuve que escribirla a mano.
- Escribirle (OI) = Escribir para ella = Escribir para Ana = Escrever para ela
- Escribirla (OD) = Escribir ella = Escribir la carta = Escrever ela.
PRONOMBRE DEL OBJETO | EJEMPLO | |
LE | Objeto indirecto | Le digo (digo para ele) |
LES | Objeto indirecto | Les digo (digo para eles) |
LA – LAS | Objeto directo | Yo la abrazo con fuerza (Abraço ela) |
LO – LOS | Objeto directo | Yo lo abrazo con fuerza (Abraço ele) |
TIPS DEL PROFESOR
Siempre que tengas dudas, pregúntate, la acción del verbo recae directamente en el objeto, o recae indirectamente en el objeto.
|
EJERCICIOS